Cамое длинное слово в немецком языке

Друзья, в одной из предыдущих статей мы с вами уже останавливали свое внимание на сложных словах в немецком языке. Сегодня мне хотелось бы рассказать вам о самом длинном слове, а также о том, как переводить такие слова на русский язык. (more…)

Ozeanarium oder Ozeaneum?

Друзья, недавно я посетила океанариум. Божественная красота! Получилось даже сделать небольшое видео.

Нам, как изучающим немецкий язык, будут полезны некоторые слова, связанные с темой океанариума. (more…)

Es kostet mich viel Geld

Друзья, сегодня мне хочется обратить внимание на глагол kosten, который на русский язык переводится как стоить. Как и в случае с глаголом anrufen, управление этого глагола отличается между русским и немецким языком. (more…)

Разница между erst и nur

Друзья, сегодня мы с вами посмотрим на разницу в употреблении наречий. Erst и nur часто вводят нас в заблуждение, потому что оба эти слова переводятся на русский язык при помощи наречия “только”. Порой, мы гадаем, какое из этих слов употребить, ошибочно выбирая одно вместо другого. (more…)

Weihnachtszeit in Russland

Друзья, предлагаю вашему вниманию чудесный ролик, который репортер немецкого телеканала ARD сняла о новогодней Москве 2017. Репортаж называется “Ein Feuerwerk der Sinne” – “Фейерверк чувств”. (more…)

Er ist eine Niete!

Друзья, для тех, кто приступил к освоению разговорного немецкого языка, будет интересно слово Niete. В разговорном немецком оно означает “неудачник, лузер, лох”. (more…)