Советы: Учимся понимать новости на немецком языке

Друзья, возможно, многие из вас уже достигли того уровня изучения немецкого языка, когда очень хочется начать слушать новости (Nachrichten), смотреть репортажи (Berichte) и читать статьи (Аrtikel) о политической жизни Германии и мира из немецких источников. Сегодня я хотела бы показать вам грамматические и стилистические нюансы (grammatische und stilistische Tricks), которые помогут вам в этом начинании. 

Стиль 

Для передачи новостей существует особый язык – язык новостей (Nachrichtensprache). Он ясный (präzis), прямолинейный (direkt)доступный для понимания (verständlich). Очень редко применяет (verwendet ganz selten) заимствованные слова (Femdwörter). Старается избегать (vermeidet) термины и жаргонизмы (Fachausdrücke)Предложения, по возможности, короткие (kurze Sätze). В каждом предложении будет присутствовать глагол (Verb), чтобы показать действие. 

Лексика

Язык новостей очень любит употреблять наречия, вводные слова и слова-связки, которые в обычной живой речи не встречаются или встречаются реже. Например, unterdessen (между тем), allerdings (однако, хотя), vorerst (пока что). Если вы слышите какое-то наречие или вводное слово, но не знаете его значения, не беда. На смысл предложения оно оказывает минимальное значение. 

Еще одной особенностью новостной лексики является то, что очень часто вместо простых глаголов, типа “решить”(entscheiden), встречаются их синонимичные конструкции, типа “принять решение” (Entscheidung treffen). Они не должны вас смущать. Это ограниченный набор конструкций. И если вы будете периодически слушать новости, посматривать незнакомые слова в словаре, то очень быстро нахватаетесь таких конструкций. Они повторяются в новостях изо дня в день. 

Косвенная речь

Новость – это передача событий и чьего-то мнения (Meinung) по поводу этого события. Язык новостей передает чужое мнение всегда в косвенной речи (Indirekte Rede) и с помощью особого наклонения Konjunktiv I ( Коньюнктив I). Не стоит его пугаться. Зубрить его тоже не стоит. Эти формы в разговорной речи вам не понадобятся. А вот чтобы понимать новости, вам достаточно воспользоваться аналитическими способностями: спряжение глагола в Konjunktiv I = спряжению глагола в Präsens. Исключением является форма er/ sie/ es . Окончание t  в Konjunktiv I отсутствует. Например, er redet (Präsens) –> er rede (Konjunktiv I). Для глаголов sein и wissen существуют особые формы: er ist (Präsens) –> er sei (Konjunktiv I); er weiß (Präsens) –> er wisse (Konjunktiv I). Формы модальных глаголов wollen, müssen, können, sollen и глагола haben совпадают с основой инфинитива: er hat (Präsens) –> er habe (Konjunktiv I); er will (Präsens) –> er wolle (Konjunktiv I); er muss (Präsens) –> er müsse (Konjunktiv I);  er kann (Präsens) –> er könne (Konjunktiv I), er soll (Präsens) –> er solle (Konjunktiv I). На русский язык предложение с глаголом в  Konjunktiv I переводится обычным настоящим временем. 

Präteritum 

Так как новости рассказывают о прошедших событиях, эти события в языке новостей оформляются при помощи Präteritum. Это время в немецком языке существует специально для того, чтобы рассказывать о событиях в прошлом. Поэтому Perfekt в новостях вы встретите довольно редко. 

Где начать слушать  новости?

Конечно, есть масса новостных агентств Германии, где вы можете слушать новости. Но мой совет вам – начните с новостей на Deutsche Welle. Почему с них? Там есть 1) новости в текстовом формате, коротко и по существу; 2) те же новости в аудио формате MP3 . Если ваше ухо пока не натренировано на новостную лексику, то начните с чтения новости, перевода незнакомых слов, а уже потом прослушайте новость на немецком. Преимущество новостей на Deutsche Welle – это то, что запись новости есть как в оригинальном темпе (im Originaltempo) – в темпе, в котором обычно произносит немецкий диктор по радио или телевидению, так и в медленном темпе (langsam gesprochen), адаптированном для изучающих немецкий язык. Langsam gesprochene Nachrichten помогут вам втянуться в новостной стиль и в новостную лексику. 

Давайте закрепим теперь наши знания на практике и в следующей статье прочитаем одну из новостей, разберем ее грамматически и лексически, послушаем ее на медленной скорости и в оригинальном темпе. 

Удачи вам в изучении немецкого языка! … и kopf hoch!

 

Подпишитесь на рассылку, если Вы хотите следить за моими постами: