Du stehst in meiner Schuld

Друзья, только что смотрела Futurama на немецком и обратила внимание на интересное выражение. Фрай оказал Лиле услугу и говорит: “Du stehst in meiner Schuld”.

На русский язык мы можем перевести это выражение такой фразой: “Ты моя должница” или “Ты мой должник”.

Duden нам говорит, что вместо глагола stehen мы можем употребить также глагол sein. Например:

Du bist in meiner Schuld. – Ты мой должник/ Ты моя должница. 

За такими фразами очень интересно наблюдать. Именно они составляют одну из главных трудностей владения иностранным языком. Грамматику можно вызубрить. А вот с такими устойчивыми выражениями могут возникнуть проблемы, потому что дословного перевода в данном случае делать нельзя.

 

Подпишитесь на рассылку, если Вы хотите следить за моими постами: