В Германии: Что делать по прилете в аэропорт Франкфурта

Друзья, уже через пару минут (in einigen Minutenмы приземлимся (landen wir) в аэропорту (am Flughafen) Франкфурта-на-Майне (Frankfurt am Main). Каждый из нас прилетел со своей целью: кто-то идет на пересадку (jemand hat einen Anschlussflug), кто-то (jemand) навещает (besucht) во Франкфурте (in Frankfurt) родственников (Verwandte) или (oder) друзей (Freunde), у кого-то (jemand hat) командировка (eine Geschäftsreise). Давайте посмотрим, как выглядит зона прилета (Ankunft) в аэропорту Франкфурта (am Frankfurter Flughafen) и что нам нужно делать прежде, чем продолжить свое путешествие.

Как только (Sobald) самолет (das Flugzeug) достиг зоны парковки (die Parkposition erreicht hat), нас пригласят к выходу (werden wir zum Aussteigen gebeten). К терминалу (Zum Terminalмы попадаем (kommen wir) или (entweder) через телетрап (durch eine Fluggastbrücke), или (oder) нас доставят автобусом (wir werden mit dem Vorfeldbus gefahren). 

Как только мы окажемся в терминале, смотрим внимательно на указатели (Schilder).

Пересадка во Франкфурте (Anschlussflug in Frankfurt)

Если (Falls) у нас (wir) пересадка (einen Anschlussflug haben), нам нужно найти онлайн-табло c вылетами (müssen wir ein Online-Board mit Abflügen finden). Даже если у нас на посадочном талоне стыковочного рейса (Anschlussflug) указаны терминал и зона вылета , лучше уточнить по табло. Они могут меняться. На онлайн-табло находим стыковочный рейс (Anschlussflug), номер терминала (Terminal Nummer), зону вылета (Abflugbereich) и ворота (Gate).

Если у нас возникли вопросы, уточняем у сотрудников аэропорта, которые всегда стоят рядом с табло с вылетами (Abflug).

Направляемся по указателям “Стыковочные рейсы” (“Anschlussflüge”) к воротам нашей пересадки. 

Когда мы прилетаем во Франкфурт из России, мы автоматически прилетаем в зону прилета стран не шенгенской зоны. Если у нас стыковочный рейс в европейский город, то вылетать мы будем из зоны вылета шенгенской зоны. Поэтому мы должны будем в аэропорту пройти паспортный контроль и, к сожалению, еще один досмотр безопасности (Sicherheitskontrolle). Даже если мы проходили его, вылетая из России. 
 
Когда мы следуем по указателям “Стыковочные рейсы” (“Anschlussflüge”) к воротам пересадки, нам на пути неизбежно встретится стойка с паспортным контролем (Passkontrolle). Пройдя паспортный контроль, мы попадем в нужный терминал и в нужную зону вылета для шенгенской зоны.
 
Аэропорт Франкфурта очень загружен, поэтому пересадки могут быть очень короткими. Около часа или меньше. Мы стараемся сразу же идти на пересадку, не отвлекаясь на магазины дьюти-фри.  В таком рейсе за багаж беспокоиться не нужно. Его доставят сотрудники аэропорта автоматически. Кстати, очень часто для рейсов с коротким временем пересадки или для задержавшихся рейсов у телетрапа нас могут встретить сотрудники аэропорта с указателями города-пересадки. Они собирают всех и быстро на маленьких машинках доставляют нас к нужным воротам. Конечно, проведя нас через паспортный контроль. 

 

Цель полета – Франкфурт

Если цель нашего полета Франкфурт, сразу ищем указатель “Получение багажа” (“Gepäckausgabe”) и “Выход” (“Ausgang”). Следуем за указателями. 

Все граждане России (Alle Bürger der Russischen Föderation) должны (müssen) пройти паспортный контроль (durch die Passkontrolle gehen). Зона паспортного контроля находится перед зоной получения багажа. И если мы правильно следуем указателям “Получение багажа” (“Gepäckausgabe”) и “Выход” (“Ausgang”), они неизбежно приведут нас к паспортному контролю. 

Проходим паспортный контроль и вот мы уже можем забирать багаж (das Gepäck abholen). Ищем на онлайн-табло выдачи багажа (Online-Board der Gepäckausgabe) наш рейс (Flug), определяем номер ленты выдачи багажа (Gepäckausgabeband). Кстати, если мы сдавали крупногабаритный багаж (Sperrgepäck), например, велосипед, сноуборд или лыжи, то их мы будем получать на ленте выдачи крупногабаритного багажа (Sperrgepäckausgabe). 

Если у нас много багажа (viel Gepäck) и ручная кладь (Handgepäck), можно воспользоваться тележкой (Gepäckwagen). 

Но если вдруг мы не обнаружили наш багаж (Gepäck) на ленте выдачи багажа (auf dem Gepäckausgabeband), то нам нужно пройти на стойку розыска багажа (Gepäckermittlung). Там нам непременно помогут. 

Как и в любом аэропорту, чтобы выйти в город, нам нужной пройти через зеленый (anmeldefreie Waren) или красный коридор (anmeldepflichtige Waren). Даже если у нас нет товаров, подлежащих декларированию (anmeldepflichtige Waren), и мы идем через зеленый коридор (anmeldefreie Waren), нужно быть готовым к выборочному контролю сотрудником таможни (Zollbeamter). Сотрудник таможни (Zollbeamter) может попросить нас открыть чемодан (den Koffer aufmachen), поинтересоваться, сколько у нас с собой наличных денег (Bargeld), не превышаем ли мы лимит провоза алкоголя (Alkohol) и сигарет (Zigaretten). 

Если все в порядке, мы выходим в город и наше путешествие начинается! 

А теперь предлагаю вам повторить некоторые слова в паре фраз. Интересных вам поездок! и … кopf hoch!

______________________________________________________________________________________________

Переведите на немецкий язык.

1. аэропорт

2. самолет

3. рейс

4. стыковочный рейс

5. У меня пересадка в аэропорту Франкфурта-на-Майне.

6. Я навещаю друзей.

7. У меня командировка.

8. онлайн-табло.

9. указатель

10. “Выход” (указатель)

11. “Получение багажа” (указатель)

12. паспортный контроль

13. лента выдачи багажа

14. багаж

15. ручная кладь

16. крупногабаритный багаж

17. “Выдача крупногабаритного багажа” (указатель)

18. “Стойка розыска багажа” (указатель)

19. “Зеленый коридор” или “Товары, не подлежащие декларированию” (указатель)

20. “Красный коридор” или “Товары, подлежащие декларированию”

21. “Вылет” (онлайн-табло с вылетающими рейсами)

22. “Стыковочные рейсы” (указатель)

23. досмотр безопасности 

 

Если вы готовы оценить свои знания по данной теме, предлагаю вам пройти небольшой тест.

 

Подпишитесь на рассылку, если Вы хотите следить за моими постами: