Друзья, сегодня в Германии начинаетсярождественская пора (Heute beginnt in DeutschlanddieWeihnachtszeit). А начинается рождественская пора с первого воскресенья Адвента ( Die Weihnachtszeit beginntmitdem ersten Adventssonntag). Я попросила свою подругу Тину (Ich habe meine Freundin Tina gebeten) рассказать нам (uns zu erzählen), как в Германии празднуют Рождество (wie man in Deutschland Weihnachten feiert) и что Рождество значит для немцев (und was Weihnachten für die Deutschen bedeutet). Давайте послушаем Тину и постараемся найти ответы на эти вопросы.
Задание 1:
Прослушайте запись столько раз, сколько вам потребуется. Постарайтесь услышать в записи ответы на два вопроса ниже.
1. Was bedeutet Weihnachten für die Deutschen? ( Что значит для немцев Рождество?)
2. Wie feiert man Weihnachten in Deutschland? (Как празднуют Рождество в Германии?)
Запишите ваши ответы в форме предложений на немецком языке на листе бумаги или в документе на компьютере.
Задание 2:
Проверьте себя при помощи ответов.
1. Was bedeutet Weihnachten für die Deutschen? ( Что значит для немцев Рождество?)
возможный ответ
Weihnachten ist für die Deutschen das höchste Fest und das höchste Familienfest (Рождество для немцев – это самый важный праздник в году и самый важный семейный праздник).
2. Wie feiert man Weihnachten in Deutschland? (Как празднуют Рождество в Германии?)
возможный ответ
Man feiert sehr gross Weihnachten (Рождество празднуется очень пышно). Sehr oft feiert man über mehrere Tage (Часто Рождество празднуют несколько дней). Viele Familienmitglieder kommen zu Weihnachten zu Besuch (Многие члены семьи навещают друг друга на Рождество). An diesem Tag feiert man mit der ganzen Familie (В этот день празднуют всей семьей). Man isst Plätzchen (Едят печенье) und schenkt einander Geschenke (и дарят друг другу подарки).
Прослушайте запись еще раз. Постарайтесь услышать в записи ответы на данные вопросы, зная возможный ответ.
Задание 3:
Для тех, кто хочет потренировать свое восприятие на слух, предлагаю диктант. Прослушайте запись еще раз и запишите весь услышанный текст по предложениям на листе бумаги или в документе на компьютере. Проверьте себя при помощи задания 4, выделяя жирным шрифтом или другим цветом слова, которые вы не расслышали.
Если вы задаетесь вопросом, как тренировать понимание немецкого языка на слух, читайте здесь.
Задание 4:
Прочитайте текст к записи на немецком языке с переводом на русский.
текст на немецком с переводом на русский
In Deutschland feiert man Weihnachten am 24., 25. und 26. Dezember (В Германии Рождество празднуют 24, 25 и 26 декабря). Am 24. Dezember ist Heiligabend (24 декабря – Сочельник). An diesem Tag feiert man mit der ganzen Familie (В этот день празднуют всей семьей). Es gibt Plätzchen (В этот день всегда есть рождественское печенье), die Bescherung unterm Weihnachtsbaum (и подарки под елкой). Also Geschenke Auspacken findet statt (То есть в этот день разворачивают подарки). Und für uns Deutschen ist der 24. Dezember eigentlich der höchste Tag (Собственно говоря, для нас, немцев, 24 декабря – это самый важный день). Kirchlich betrachtet ist der erste und zweite Weihnachtsfeiertag (С точки зрения церкви, первый и второй день Рождества), also der 25. und 26. Dezember (25 и 26 декабря), das eigentliche Weihnachtsfest (является собственно Рождеством).
Die Weihnachtszeit beginnt ab dem ersten Advent (Рождественское время начинается с первого Адвента). Der liegt meist um Anfang Dezember herum und geht bis zum vierten Advent (Адвент приходится обычно на начало декабря и продолжается до четвертого Адвента). Bei uns gibt es Adventskränze mit vier Kerzen darauf (У нас есть рождественские венки с четырьмя свечами). Und an jedem Adventssonntag* wird eine Kerze angezündet (И в каждое воскресенье Адвента зажигается одна свеча), beziehungsweise am zweiten Sonntag (соответственно во второе воскресенье, второй Адвент) – die zweite Kerze (вторая свеча), die erste und zweite Kerze (первая и вторая свеча); am dritten Adventssonntag (в третье воскресенье, в третий Адвент) – die erste, zweite und dritte Kerze (первая, вторая и третья свеча); und am vierten Adventssonntag alle vier Kerzen (а в четвертое воскресенье, в четвертый Адвент, зажигаются все четыре свечи). Der 24. Dezember ist auf jeden Fall ein Tag (В любом случае 24 декабря – это день), der nach dem vierten Advent stattfindet (который приходится на день после четвертого Адвента) oder direkt am vierten Advent (или же может совпасть с четвертым Адвентом).
Weihnachten ist für die Deutschen wahrscheinlich aus traditioneller Sicht das höchste Fest und das höchste Familienfes (C точки зрения традиций, Рождество для немцев является, пожалуй, самым главным праздником в году и самым главным семейным праздником). Aus kirchlicher Sicht ist es zwar Ostern (Правда, с точки зрения церкви, таким праздником является Пасха), aber innerhalb der Familien wird Weihnachten eigentlich als das grösste Familienfest zelebriert (но внутри семьи именно Рождество празднуется как самый важный семейный праздник). Viele Familienmitglieder kommen zu Weihnachten zu Besuch (Многие члены семьи навещают друг друга на Рождество). Man feiert sehr gross Weihnachten (Рождество празднуется пышно) und auch häufig über mehrere Tage (часто даже несколько дней), also sprich (а именно), über zwei bis drei Tage (два – три дня).
*Для перевода “Adventssonntag” в данном тексте я пользуюсь выражением “воскресенье Адвента”. Их всегда четыре. Поэтому от 24 декабря нам надо отсчитать 4 воскресенья назад по календарю. Тогда начнется первое воскресенье Адвента, после него уже вперед по календарю отсчитываем второе, третье и четвертое воскресенье Адвента. То есть четвертое воскресенье Адвента – это день самый близкий ко дню Рождества. Нам известно, что каждый год дни приходятся на разные дни календаря. Поэтому иногда первый Адвент, первое воскресенье до Рождества, может выпасть на конец ноября.
Прослушайте запись еще раз. Постарайтесь услышать информацию, зная содержание текста.
Если вы делали задание 3, постарайтесь во время прослушивания услышать слова, выделенные жирным шрифтом или другим цветом, которые вы не услышали во время диктанта. При необходимости воспользуйтесь текстом.
А знали ли вы (Habt Ihr gewußt), что традиция (daß der Brauch) ставить елку на Новый год или Рождество (einen Weihnachtsbaum zu Neujahr oder zu Weihnachten aufzustellen) пришла в Россию из Германии (nach Russland aus Deutschland gekommen ist)? И не только в Россию. Этот новогодний обычай распространился в 19 веке по всему миру именно из Германии. В наши дни (Heutzutage) елку украшают (schmückt man einen Weihnachtsbaum mit) фонариками (Lichterketten), свечами (Kerzen), стеклянными шарами (Glaskugeln), мишурой (Lametta), фигурками ангелов (Engelsfiguren) и другими новогодними фигурками (und anderen Weihnachtsfiguren). И Новый год или Рождество уже невозможно себе представить без елки!
Итак, предлагаю резюмировать наши знания в паре фраз.
Удачи вам! и … Frohe Weihnachten! (Счастливого Рождества!)