В Германии: Ориентируемся в Ведомстве по делам иностранцев (Аusländeramt)

Друзья, если вы приехали в Германию не как турист, а по работе, на учебу или на воссоединение с семьей, то вы неизбежно столкнетесь с Ведомством по делам иностранцев (Ausländerbehörde или Ausländeramt). Причем столкнетесь не один раз. Все вопросы, связанные с получением вида на жительство (Aufenthaltstitel), продлением вида на жительство (Verlängerung des Aufenthaltstitels), а также c вызовом родственников в гости в Германию (Verpflichtungserklärung), вы будете решать там. Поэтому давайте сегодня посмотрим на то, как ориентироваться в данном ведомстве.

Въехав в Германию с целью работы, учебы или воссоединения с семьей по национальной визе типа D (Nationales Visum D), вам незамедлительно нужно обратиться в Ведомство по делам иностранцев для получения вида на жительство (Aufenthaltstitel, Aufenthaltserlaubnis или Blaue Karte). Национальная виза выдается вам для въезда в Германию сроком до 3 месяцев, и за это время надо успеть получить долгосрочную визу, чем и является Aufenthaltstitel, который еще называют “разрешением на пребывание” – “Aufenthaltserlaubnis” или “Голубой Картой” – “Blaue Karte”.

Ведомство по делам иностранцев официально называется по-немецки “die Ausländerbehörde”, где “die Behörde” – это “ведомство”, а “die Ausländer” – это мы с вами, “иностранные граждане” или “иностранцы”. Именно это название будет написано официально на здании, где находится ведомство. Но у этого слова есть еще один синоним – “das Ausländeramt”, который, в основном, и употребляется в разговорном языке. Поэтому, чтобы сказать “Мне нужно в ведомство по делам иностранцев” или “Я в ведомстве по делам иностранцев”, мы употребим именно слово das Ausländeramt: “Ich muss zum Ausländeramt” или “Ich bin im Ausländeramt”.  

Часто ведомство по делам иностранцев находится в здании ратуши (Rathaus), где могут находиться еще много других ведомств. 

Как и у любого официального учреждения, у Ausländeramt есть часы работы (Öffnungszeiten). При чем это ведомство открыто (geöffnet) не всегда, и в каждом городе у него свои часы работы. Например, иногда оно может быть закрыто (geschlossen) в пятницу (am Freitag). Поэтому уточните перед своим визитом часы работы Ausländeramt именно вашего города. Это можно сделать в интернете, набрав в поисковике “Ausländerbehörde или Ausländeramt ваш город Öffnungszeiten”

Как правило, в каждом Ausländeramt есть стойка информации (Info), где вы можете уточнить свой вопрос. Например: “Ich (Я) möchte (хотел(а) бы) einen Aufenthaltstitel beantragen (подать заявление на получение вида на жительство), или “Ich (Я) möchte (хотел(а) бы) meinen Aufenthaltstitel velängern (продлить свой вид на жительство), или “Ich (Я) möchte (хотел(а) бы) meine Eltern (своих родителей) zu Besuch einladen (пригласить в гости), или “Ich (Я) möchte (хотел(а) бы) einen Termin vereinbaren (записаться на прием/ назначить встречу). В зависимости от вашего вопроса сотрудник стойки информации говорит вам дальнейшие шаги. 

Как приглашать родственников, как заполнять анкету на получение или продление вида на жительство, мы обсудим с вами в следующих статьях. Сегодня мы смотрим с вами на внешнюю оболочку Ausländeramt

Если вы можете попасть на прием к сотруднику(-це) Ведомства по делам иностранцев (Mitarbeiter/-in или Sachbearbeiter/-in) в тот же день, вам нужно взять номер в электронной очереди. В этом нет ничего сложного. Подходите к аппарату и нажимаете на экран. Выходит бумажечка с номером (Wartenummer). Если же вас не могут принять сразу, вам назначают встречу (Termin) на определенный день и час. При этом вашей встрече (Termin) тоже присваивается номер. Поэтому в некоторых Ведомствах по делам иностранцев иногда можно увидеть такую надпись: “Vorsprache nur nach Terminvereinbarung”“Прием только по предварительной записи”

Зная номер своей очереди, вы ожидаете вызова, поглядывая вот на такой экран. На нем написано: “Herzlich (Добро) Willkommen (пожаловать)! Bitte (Пожалуйста,) nehmen Sie (займите) im Wartebereich (в зале ожидания) Platz (место), Sie (Вас) werden mit Ihrer Wartenummer (согласно Вашему номеру) aufgerufen (вызовут).”

Кстати, в последние годы в связи с большим притоком мигрантов с Ближнего Востока Ausländeramt перегружен работой. Поэтому не удивляйтесь, если вы увидите такую надпись на экране электронной очереди: “Achtung (Внимание): Aufgrund von (по причине) Personalausfällen (нехватки персонала) ist auch (даже если) bei vereinbarten Terminen (у Вас назначено время) mit längeren Wartezeiten zu rechnen (будьте готовы ожидать своей очереди).”

Когда подойдет ваша очередь, ваш номер высветится на экране в колонке Nummer (номер). В колонке Raum (кабинет) будет указан номер кабинета, в котором вас ожидает такой-то сотрудник/-ца (Mitarbeiter/-in). 

Чтобы было проще найти кабинет, обычно в Ausländeramt висят указатели. На следующем указателе мы видим основные вопросы, по которым происходит прием иностранных граждан: Aufenthaltsgenehmigungen (вопросы, связанные с видом на жительство), Werkverträge (вопросы, связанные с оформлением рабочего договора), Einreise- und Verpflichtungserklärungen (вопросы, связанные с вызовом родственников в гости), Asyl (вопросы, связанные с получением убежища), Pässe (вопросы, связанные с паспортом). 

Конечно, за свои услуги сотрудник Ведомства по делам иностранцев выдаст вам квитанцию об оплате этой услуги. Оплату вы производите или в кассе в отделе Einzahlungen (взносы), или же в автомате (Kassenautomat) в меню Einzahlungen (взносы), которые находятся здесь же в Ausländeramt

А теперь предлагаю вам повторить основные конструкции в паре фраз.

Удачи вам в получении вида на жительство! … и kopf hoch!

______________________________________________________________________________________________

Переведите на немецкий язык.

1. Ведомство по делам иностранцев (официальное название)

2. Ведомство по делам иностранцев (разговорный язык)

3. Мне нужно в Ведомство по делам иностранцев.

4. Я в Ведомстве по делам иностранцев.

5. Я был(а) в Ведомстве по делам иностранцев.

6. вид на жительство (3 варианта)

7. Голубая Карта

8. Я хотел(а) бы подать заявление на получение вида на жительство.

9. Я хотел(а) бы продлить вид на жительство.

10. приглашение или “вызов” для родственников

11. Я хотел(а) бы пригласить своих родителей в гости.

12. часы работы

13. открыт(о).

14. Ведомство по делам иностранцев открыто в понедельник.

15. закрыт(о)

16. Ведомство по делам иностранцев закрыто в пятницу.

17. номер в очереди

18. прием в каком-то ведомстве или у врача , встреча по работе

19. записаться на прием/ назначить встречу

20. Я хотел(а) бы записаться на прием/ назначить встречу.

21. “Прием только по предварительной записи” (надпись)

22. сотрудник(-ца) ведомства

23. автомат для оплаты 

24. “Взносы” (отдел или меню в автомате для оплаты услуг сотрудника ведомства) 

  

Подпишитесь на рассылку, если Вы хотите следить за моими постами: