rauskartoffeln

Вот на заметку интереснейшее немецкое слово rauskartoffeln. На самом деле, это даже и не слово. Ни в одном из словарей вы его не найдете. Порой так происходит, что мы “изобретаем” слова. Вот так и произошло со словом rauskartoffeln. Немцы любители картошки, вот и новые разговорные слова у них, порой, образуются с использованием слова картошка. (more…)

Звук R в немецком языке

В немецком языке есть два принципиально разных варианта произношения буквы R:

  • das konsonantische R – согласный звук R
  • das vokalische R  – вокализованнай гласный звук [ ɐ ]

(more…)

Краткие и долгие звуки в немецком языке

Немецкий язык относится к языкам, богатым гласными звуками. Каждая гласная буква в нем имеет два варианта произношения – краткое и долгое. Если не обращать внимание на краткость и долготу звуков, можно легко ввести собеседника в заблуждение. Ведь долгота и краткость звука не только придает языку благозвучие, но и имеет смыслоразличительную функцию.

(more…)

Непростой глагол “знать”

Часто, пытаясь построить фразу на немецком языке с глаголом “знать”, у нас возникает сразу же вопрос: а какое слово  использовать – “kennen” или “wissen”? А может быть “können”? Ведь все эти слова на русский язык переводятся глаголом “знать”.

(more…)

Was hast du in den Sommerferien gemacht?

По названию статьи вы уже догадались, что сегодня мне хотелось бы остановиться на случаях употребления такой грамматической форме немецкого языка, как Perfekt.

Перфект употребляется главным образом для выражения прошедшего времени. Часто перфект называют прошедшим временем устной речи, поскольку он употребляется в диалогах и вопросах, передавая связь прошлого с настоящим. (more…)

Ich rufe dich morgen an

По названию вы догадались, что в этой статье мне хотелось бы поговорить о глаголе “anrufen”  (“звонить кому-то”) и о его управлении в немецком языке. (more…)

И не мост и не день: что значит Brückentag

В преддверии всеми любимых праздников 23 февраля и 8 марта вспомнилось мне такое замечательное немецкое слово “Brückentag”. Думаю, точного эквивалента в русском языке для этого слова нет. Его можно перевести как “рабочий день или несколько рабочих дней, лежащие между одним из выходных дней и праздником”. (more…)

Schönen Tag!

Сегодня мы с вами поговорим о таких замечательных выражениях, как “Schönen Tag!”, “Schöne Woche!” и “Schönes Wochenende!”, связанных с пожеланием нашему собеседнику хорошего дня, хорошей недели или хороших выходных. (more…)